backback

[THINK ENGLISH] 성희롱 혐의 벗은 피아니스트 임동혁

Pianist Lim Dong-hyek perfoms at his 20th anniversary concert. [YONHAP]

피아니스트 임동혁이 20주년 콘서트에서 연주하고 있다. [연합]




Sexual harassment charge dropped against pianist Lim Dong-hyek
성희롱 혐의 벗은 피아니스트 임동혁



Korea JoongAng Daily 11면 기사
Thursday, January 12, 2023



Prosecutors dropped a charge of sexual harassment against pianist Lim Dong-hyek. Last June, Lim's ex-wife accused him of sending her unwanted pornographic images and messages through the KakaoTalk messenger app and email during the couple's divorce suit, which took place in 2019, and again in 2021 after the divorce was complete.

drop a charge: 불기소로 처분하다
sexual harassment: 성희롱
pornographic image: 음란 사진

검찰은 성추행 혐의로 송치된 피아니스트 임동혁을 불기소 처분했다. 지난 6월 임동혁의 전 부인은 이혼 소송 중이던 2019년과 이혼 뒤인 2021년에 임동혁이 자신에게 카카오톡과 이메일로 음란 사진과 메시지를 발송했다며 지난해 6월 그를 고소했다.



Police handed the case over to prosecution last October, but prosecutors decided not to indict him saying it was "difficult to prove inappropriate sexual intentions." “The day when I can finally speak for myself has finally come," he wrote in an Instagram post Tuesday along with a picture of a letter from the prosecution informing Lim the charges against him had been dropped.

prosecutor: 검찰
indict: 기소하다
inappropriate: 부적절한
sexual intention: 성적 의도
speak for myself: 자기 생각을 직접 말하다, 자신을 대변하다

경찰은 지난해 10월 사건을 검찰에 넘겼지만 검찰은 “부적절한 성적 의도를 입증하기 어렵다”며 불기소 처분했다. 임동혁은 화요일 자신의 인스타그램에 불기소 통지서를 올린 뒤 “드디어 그렇게 기다리고 기다리던 내 생각을 말할 수 있는 날이 왔다”고 적었다.



"I had to continue playing my piano even when I was having my reputation butchered. Everything felt unfair but I didn't want to seem like I was manipulating the public opinion through the press. I thought that it was a musician's job to speak through music."

even when: 비록 ~일 때에도
reputation: 평판, 명성
be butchered: 잔인하게 살해하다, 도살되다
manipulate: 조작하다, 조종하다
public opinion: 여론

임동혁은 “인격살인을 당하고 있는 와중에도 피아노 연주는 해야 했다”면서 “너무나도 억울했지만, 저까지 나서서 언론플레이를 하는 것처럼 보이고 싶지 않았고 음악가는 음악으로만 말해야 한다고 생각했다”고 했다.



“I thank all my fans who waited and supported me for so long," he wrote. "I also thank all the artists who supported me throughout that time. I send you all my love and gratitude.”

gratitude: 감사

그는 “그동안 저를 믿고 기다려주신 팬분들께 진심으로 감사하다”며 “또 제 옆에서 위로와 격려를 해준 제 음악가 동료들에게도 무한한 사랑과 감사를 보낸다”고 덧붙였다.



Lim became the youngest winner of the Long– Thibaud–Crespin Competition in 2001 and is also known for winning third place at the International Frederick Chopin Piano Competition in 2005, and fourth place at the International Tchaikovsky Competition in 2017. Lim was embroiled in controversy in 2003 when he refused to accept the third prize at the Queen Elisabeth Music Competition, claiming that the judges were biased.

known for: ~로 알려진
embroiled in controversy: 논란에 휩싸이다
refuse: 거부하다
biased: 편향된, 선입견이 있는

임동혁은 2001년 프랑스 롱티보 콩쿠르 최연소 우승을 했고 2005년 쇼팽 콩쿨에서 3위, 2017년 차이콥스키 콩쿨에서 4위를 했다. 2003년 퀸 엘리자베스 콩쿨에서 심사위원들의 편파 판정을 주장하며 3위 상을 거부해 논란에 휩싸이기도 했다.

WRITTEN BY YOON SO-YEON AND TRANSLATED BY YIM SEUNG-HYE [yoon.soyeon@joongang.co.kr, yim.seunghye@joongang.co.kr]